• (Link). а я мимо этой "Белой лебеди" сто раз ходила,не вижу ничего удивительного, как и в пер.Селикатном.
  • Публикую оригинал стиха Кохайся и свой перевод. Об авторе знаю только ник Обескрыленный Ангел. Мой перевод - это не столько поэтический акт), сколько...
  • Сегодня мы снова во Львове . А гулять пойдем по улицам, что в стороне от центра: Мы жили на углу проспекта Свободы и улицы Коперника, вот на Коперника мы и...
  • C ростом тиража стенгазета столкнулась с проблемой спама в комментариях. Но славу богу, инженеры Гугла придумали непроходимую преграду для роботов.
  • (Link). Да в ссылке из Фасмера каждый тоже уверен в собственной правоте, просто там несколько разных мнений вместе собрано.
  • Васильев совсем раскапризничался. Когда уже отрицать очевидное, существование Музея моды, просто неприлично, посыпались претензии, высосанные из пальца.
  • Что известно о мерянском языке. Начнем мы с самого начала, с Макса Фасмера, известного нам автора Этимологического словаря, но на самом деле Фасмер...
  • ...отстаивая свои нравственные убеждения, но тут arno1251 подкинул просто сногсшибательную ссылку! http://www.classes.ru/english-grammar-textbooks.htm...