• "Philby was clearly a man of intelligence but Trevor-Roper detected the intellectual emptiness behind his facade and was not surprised when Philby was revealed as a Soviet agent." Меня как из ушата окатили.
  • Меня как из ушата окатили. Так гадко стало.
  • "Меня как из ушата окатили. ... Ну хорошо, что газовая труба, а не канализационная. А то "Меня как из ушата окатили.
  • Как говорится, "меня как из ушата окатили".
  • ...эту кашу заваривали, вообще-то, для процветания рабочего класса, и пора бы уже заняться делом, хотя бы жилья хоть какого-нибудь понастроить, а может, и космос попробовать покорить — и китайцев от такого поворота прямо как из ушата окатили.
  • Меня как из ушата окатили. Так больно стало.
  • Но смотреть на это жутко. Прям как из ушата окатили.
  • Собрался с духом её на выходе перехватить; и тут она книжку закрывает - и заламывает уголок страницы, вместо закладки. Меня как из ушата окатили.